Furor por el video de los nenes con acento "porteño-italiano" en los 50s: "La razza superiore"

Argentina es un país que nació de un barco, su identidad se forjó con aquellos que huía de guerras, hambrunas o soñando un futuro más próspero. La gran ola inmigratoria de segunda mitad del siglo XIX produjo un profundo cambio cultural y social en el país, particularmente en Buenos Aires.
Si bien tuvo un impacto a gran escala, el idioma fue el más notorio. El acento rioplatense se transformó hasta sonar como italianos que hablan español y así quedó demostrado en un fragmento que un usuario de X compartió de niños a principios de 1950.
@MiltonFriedom5 subió un video de casi 1 minuto de la película "La Barra de la Esquina", dirigida por Julio Saraceni y protagonizada por Alberto Castillo. Pero lo que impactó a los usuarios es lo diferente que suenan los nenes si los comparamos con un grupo en el 2025: "Mirá lo que era el acento argentino en los 50. La razza superiore".
El acento de estos niños responde a una época y cultura que ya no se ve en Buenos Aires, si bien quedan las costumbres y modismos, el idioma se transforma casi a la par de la ciudad. Fue durante esta gran ola migratoria que surgió la jerga del lunfardo de la cual aún sobreviven palabras.
También podría interesarte

Puerto de La Boca. Foto de Eugene Harris
¿Qué es el lunfardo?
El lunfardo es una jerga cuya etimología proviene del lumbardi, una palabra de origen lombardo en lo que hoy conocemos como Italia.
El lunfardo no es una lengua en sí, es un léxico que actúa de manera simbiótica con el idioma español hablado en determinado momento. Tiene tres partes importantes como lo son el sustantivo, el adjetivo y el verbo, pero carece de artículos, pronombres, preposiciones y conjunciones; por ello se pueden expresar frases en lunfardo puro, pero no oraciones.

Plaza San Martín con vista a la Torre Monumental de Retiro. Foto de Eugene Harris
El tango o sainete se encargaron de difundir estas expresiones, razón por la cual hoy las seguimos utilizando en nuestra cotidianeidad. Se calcula que hay entre 6-7 mil palabras y unas 3 mil locuciones o expresiones. "Pibe", "macana", "chamuyo", "laburo", "mina", "banquina", "guita", "trucho", "chabón" y "gil", son algunos de los ejemplos.
Sin ir más lejos, en el video de los porteños-italianos se escucha a uno decir "cana", palabra del lunfardo que significa policía y que aún hoy usamos a diario. Buenos Aires cambió por fuera, pero no por dentro.